– Prøv lige at se, om mandagen skal man være helt stille, når man tager på café her!
Sådan udbrød min danske veninde, da vi under en tur til Flensborg gik ind på en café for at fylde kaffedepoterne op.
Til at starte med, lignede jeg et stort spørgsmålstegn. Men da jeg så skiltet på døren, hvorpå der stod ”Montags Ruhetag”, kunne jeg forklare hende, at der faktisk ER stille her om mandagen – men af helt andre årsager.
En Ruhetag er nemlig en lukkedag i restaurations- og museumsbranchen og hos mange frisører i Tyskland. Denne lukkedag ligger – ligesom vi kender det fra Danmark – typisk om mandagen.
Men: Ruhetag har også en anden betydning, og dermed har ordet kvalificeret sig til at være en Teekesselchen, dvs. et ord med flere betydninger. I sportens verden kan du roligt oversætte Ruhetag ordret til dansk, så du får en hviledag.
Er du stødt på andre tyske ord, som du har studset over? Jeg glæder mig til at læse om dine oplevelser i kommentarerne.