Categories
Sjove ord Sprogfif

Forkortelser på tysk

JGA, mfG, hdl, hdh, DSGVO, STVO, Ust.-IdNr, O-Saft, Öffis, JVA, GSP, NDW, ÖPNV, DomRep, FKK, PKW, EKG, DRK, THW, LKW, Haribo, VW, Fibu, fdH, HWR – dette er nogle af de gængse forkortelser på tysk.

Som du kan se, findes der mange tyske forkortelser, og disse er kun et lille udpluk! Her præsenterer jeg dig for nogle af de gængse, sjove, skøre og gammeldags forkortelser. Du får også at vide, hvorfor vi tyskere er så vilde med forkortelser og jeg løfter sløret for, hvad der gemmer sig bag nogle af de sammenkædede bogstaver.

Hvorfor er der så mange forkortelser på tysk?

Tysk er fyldt med bændelormsord og lange, uudtalelige ord som Justizvollzugsanstalt, Straßenverkehrsordnung, Finanzbuchhaltung eller Eierschalensollbruchstellenverursacher (sidstnævnte findes der, så vidt jeg ved, dog ikke en gængs forkortelse for). Fordi ingen har lyst til at udtale eller skrive disse lange ord, er vi tyskere blevet verdensmestre i forkortelser. Forkortelserne stammer både fra officielle sammenhænge og formelt sprog, fra den kommercielle verden og fra hverdagen. De findes dermed i alle afskygninger, og mange af dem har holdt indtog i daglig tale.

Forkortelser på tysk

Tyske forkortelser i kontorverdenen

Hvis du søger et kontorjob i Tyskland og kan noget med tal og bogholderi, kan du med fordel slå på din bogholderierfaring inden for Fibu (Finanzbuchhaltung).

Måske overvejer du også at starte i økonomiafdelingen, fordi du har læst BWL (Betriebswirtschaftslehre) og har dermed en uddannelsesbaggrund inden for økonomi?

På kontoret kan du også få en mail, som afsluttes med mfG, som er den ultrakorte (nogle siger dovne) version af ”mit freundlichen Grüßen”.

Hvis ikke du har et intimt eller personligt forhold til afsenderen, skal du undgå at sætte forkortelsen ”hdl” eller ”hdgdl” under dit svar. De står for hhv. ”hab dich lieb” og ”hab dich ganz doll lieb”. Derfor gør du klogt i at gemme dem til skriverier med din partner eller børn, når du vil meddele dem, at du elsker dem eller elsker dem meget.

Giv mig nogle flere forkortelser på tysk!

Så gerne!

Dem, der i 90erne og 00erne gerne ville slikke sol om vinteren, satte sig ofte i flyveren med kurs mod DomRep (Dominikanische Republik).
Hvis man er mere til FKK (Freikörperkultur = nudister), bør man styre sin PKW (Personkraftwagen = personbil) mod de tyske strande, hvor der findes specielle områder for dem, der ønsker at bade og sole sig nøgen.

Går turen derimod til Berlin, tager mange besøgende en tur forbi KadeWe (Kaufhaus des Westens). Dette imponerende stormagasin bliver konsekvent omtalt i den forkortede version. Når KadeWe får nye varer, bliver disse oftest leveret i LKW (Lastkraftwagen = lastbil).
Men hvordan skal du komme derhen? Et godt bud er Öffis, som ÖPNV (Öffentlicher Personennahverkehr) bliver kaldt i daglig tale – begge forkortelser dækker over offentlig trafik.

Når du spiser morgenmad på et tysk hotel, er der som regel O-Saft (Orangensaft) til morgenmad. Om Apfelsaft derimod bliver udtalt i sin fulde længe på grund af færre bogstaver eller stavelser, står hen i det uvisse. Og hvis din nuværende slankekur hedder fdH (friss die Hälfte = æd det halve), er det en god idé kun at opsøge morgenmadsbuffeten én gang. Når det bliver aften, kunne du måske få lyst til at bestille en Schnipo (Schnitzel m. Pommes).

(Vest)tyskerne, der var unge i 80erne, kan skråle med på alle de kendte sange fra Nena, Falco eller Kraftwerk, som blev til hits under NDW (Neue Deutsche Welle).

Når katastrofen og ulykken indtræffer, er THW (Technisches Hilfswerk, som svarer nogenlunde til Hjemmeværnet) og DRK (Deutsches Rotes Kreuz = Røde Kors) dine reddere i nøden.
Skal du besøge lægen eller sygehuset og skal have tjekket hjertet, går lægen også i Tyskland i gang med en EKG.

Når du er inviteret med til en JGA (Junggesellenabschied = den danske polterabend) og du bevæger dig på den forkerte side af loven, kan du risikere at ende i en JVA (Justizvollzugsanstalt, forvaltningstysk for fængsel). Det er som regel en betjent fra Kripo (Kriminalpolizei), der sørger for transporten derhen.

Er du blevet nysgerrig på flere forkortelser på tysk? Her får du et lille udvalg:

km/h km/t
HWR (Hauswirtschaftsraum)Bryggers
StVO (Straßenverkehrsordnung)Færdselsloven
UstId-Nr. (Umsatzsteuer-Id-Nummer)Momsnummer
GSP (Geschirrspüler)Opvaskemaskine
DSGVO (Datenschutzgrundverordnung)GDPR-regler
Kita (Kindertagesstätte)Børnehave/vuggestue
Vokuhila (vorne kurz, hinten lang)Bundesligahår

Firmanavne og forkortelser

I en lidt anden boldgade ligger guldbamserne og co. fra Haribo. Haribo er et gammelt tysk firma, og også her har forkortelserne sneget sig ind i navnet. Slikproducenten hedder, som den gør, fordi firmaet blev grundlagt af Hans Riegel fra Bonn.

Også i sportudstyrets verden har man gjort brug af samme princip, blandt andet, da verdensfirmaet Adidas fik sit navn. Firmaet blev grundlagt af skomagermesteren Adolf ”Adi” Dassler, og navnet er intet andet end et akronym, der er bygget af grundlæggerens navn.

Også den tyske discounter Aldi har leget lidt med bogstaverne, da der skulle findes på et navn. Kæden blev grundlagt af brødrene Karl og Theo Albrecht, og Aldi står simpelthen for ”Albrecht Discount”.

Fun fact: Forkortelser er så populære, at det tyske band ”Die Fantastischen Vier” med ”mfG” har skrevet en hel sang om og med forkortelser! Du kan evt. lytte til den på Youtube.

Share

One reply on “Forkortelser på tysk”

Share

Brug af cookies KK-Text.dk bruger cookies for at forbedre din oplevelse, til statistisk analyse, interaktion med sociale medier og til at støtte markedsføringen af ydelserne. Ved at klikke videre på websitet, accepterer du websitets brug af cookies.

Cookie-indstillingerne på denne hjemmeside er aktiveret for at give dig den bedste oplevelse. Hvis du fortsætter med at bruge hjemmesiden uden at ændre dine cookie-indstillinger eller du klikker Accepter herunder, betragtes dette som din accept.

Luk